Harold Pinter
1930 – 2008
_______
هارولد پینتر
فارسی : بهزاد رعیت
شاید مرگ پیر شود
شاید مرگ پیر شود
اما هنوز قدرت دارد
لیک تو را خلعِ سلاح می کند
با نورِ زلالش
و به اندازه ای حیله گر است
که اصلا نمی دانی
وقتی در کمین توست
ارداه ات را می فریبد
و برهنه ات می کند
تا لباس مرگ بپوشی
لیک مرگ رخصت می دهد
تا مهیا شوی
مادام که شهدِ گل های قشنگت
را می مکد
Death May Be AgeingDeath may be ageingBut he still has cloutBut death disarms youWith his limpid lightAnd he's so craftyThat you don't know at allWhere he awaits youTo seduce your willAnd to strip you nakedAs you dress to killBut death permits youTo arrange your hoursWhile he sucks the honeyFrom your lovely flowers
Harold Pinter
April 2005
______