تبليغاتX
خوخانف


Harold Pinter

1930 – 2008
_______


هارولد پینتر
فارسی : بهزاد رعیت


شاید مرگ پیر شود

شاید مرگ پیر شود
اما هنوز قدرت دارد

لیک تو را خلعِ سلاح می کند
با نورِ زلالش

و به اندازه ای حیله گر است
که اصلا نمی دانی

وقتی در کمین توست
ارداه ات را می فریبد
و برهنه ات می کند
تا لباس مرگ بپوشی

لیک مرگ رخصت می دهد
تا مهیا شوی

مادام که شهدِ گل های قشنگت
را می مکد






  • Death May Be Ageing

    Death may be ageing
    But he still has clout

    But death disarms you
    With his limpid light

    And he's so crafty
    That you don't know at all

    Where he awaits you
    To seduce your will
    And to strip you naked
    As you dress to kill

    But death permits you
    To arrange your hours

    While he sucks the honey
    From your lovely flowers

    Harold Pinter
    April 2005

    ______
    + نوشته شده در Fri 26 Dec 2008ساعت 10 PM توسط یاشار احد صارمی |